Just an update on a topic vital to translators who wish to work with technology that's much better than what Microsoft has to offer.
Continue reading "Mac for translators" »
I got an email the other day from SDL, the maker of the Trados software. Apparently, the company is about to launch a new version of the Trados Studio this September.
Continue reading "New Trados Studio coming in September" »
Egged on by a discussion on a message board for translators, I feel it's necessary to say a few words, again, about translators' associations and their usefulness to professional translators.
Continue reading "Translators' associations are completely useless ... and counterproductive" »
Yesterday I posted a brief message online to air some quick thoughts on one of my bêtes noires. I hadn't realized that one of my followers on Twitter/Facebook was currently attending a journalism course, and so his feedback to my statements was a succinct "Unlike".
So, let me expound on this subject some more, then.
Continue reading "Unless you have talent, training won't do you much good" »
Most of us work for direct clients and translation agencies. Over the years, I have reached the following conclusion: bend over backwards for your direct clients, because they are more likely to stick with you through thick and thin. Agencies, by contrast, don't care much about loyalty, no matter how much time, sweat and blood you've sacrificed for them
Continue reading "Agencies come and go" »
Have you ever been contacted by a potential client and wondered whether he or she has actually done his or her homework?
Continue reading "I didn't know I lived in Edmonton" »
As translators, we spend a lot of hours glued to a computer screen and keyboard. Excessive typing, which may become quite frenetic in view of an upcoming pressing deadline, coupled with the angle of one's arms and position of one's back can leave even the most passionate translator feeling worn out - and even broken - at the end of a long day.
Continue reading "Freelance translators - condemned to a sedentary life" »
Thanks to the wonderful software made by Apple, writers and translators prefer to work on Mac screens, as text on screen is more soothing on the eyes than it would be on a Windows-based PC.
Continue reading "Yes, Trados works very well on Mac" »
Recent Comments